
韩国人为什么用汉字起名字?
我认为,韩国用汉字起名字,从历史的角度看,这是用自己的文化方式,传承中国传统文化!
根据袁义达(历任中国科学院遗传研究所室主任,华夏姓氏源流研究中心主任)主持的一项研究课题中发现,在河南发现四个姓“难”(读音作nìng)的小村,里面的男女老少全姓“难”。
当韩国文化署听说了这个消息后,马上组织了一个“寻根访问团”来中国。原来,“难”姓在韩国人看来,就是自己的血缘姓氏根源。
经考证,难姓氏单一渊源:源于鲜卑族,出自古鲜卑族吐难氏部族,属于以部族名称为氏。南北朝时期,北魏王朝中有鲜卑族吐难氏,亦称土难氏,为鲜卑拓拔部中的一个小部落。
北魏***入主中原并迁都洛阳后,在北魏孝文帝拓拔·宏的汉化改革政策实施中,吐难氏部族民众分改为汉字单姓难氏、山氏。其中的难氏一族后来随鲜卑族北迁至东北地区,其居住的松花江当时也曾一度改名为“难江”。随后,这些难氏的鲜卑族继续向北迁徙到了现在的朝鲜半岛。
19***年,在河南省的焦作市武陟县曾出土了一通南北朝时期的古石碑,碑文记载了一个古代鲜卑族官员的事迹,他的名字就叫作“难楼”,其后裔子孙在武陟一带生息繁衍。今武陟县有四个难氏小村,村民男女老少全姓“难”。
难姓的发现,可以窥见中韩两国姓名学文化的源头以及传承。
姓名学渊源于我国古代诸多先贤的哲学思想,是我国的国粹。孔子说:“名不正则言不顺”。
姓名学就如同“高山流水”,因取名需要高深的易理知识,故只能在当时的上层社会流传。
苏东坡说:“世间唯名实不可欺”。严复说:“一名之立,旬月踟躅”。诸先贤都道出了姓名对人的重要性。
一直以来韩国人都用汉字。到了16世纪才创造出韩国自己的文字韩国语。1443年,李氏朝鲜的第四代国王李祹(世宗大王)召集了集贤殿郑麟趾等学士,根据朝鲜语的音韵结构以及中国音韵学创制了韩国文字韩国语。韩语是一种字母文字,韩国语共有40个字母,其中21个元音,19个辅音。因为是拼音字,所以在表达名字时,重复的就很多。如果韩国人的名字不加入汉字,只用他们的字母表示名字,那就要造成重名太多,分不清你我 。不像汉一样,例如名字叫王军,汉字可以写成王军,王俊,王君等等。所以为了便于区别他们就在名字了加入了汉字,因为汉字也曾经是他们使用的语言之一。他们也是迫不得已而为之。虽然这几年韩国一直在推进去汉字化,但是他们国的语言表达确实太有限,所以好多地方和日本一样,还保留着汉字,这也是我们在韩国旅游时见到汉字也就见怪不怪了。
设想一下,李和,李贺,李鹤,李合,都是人名,但用拼音表达的话就都是li he了。
汉字是他们名字的发音
韩国人取名字的时候需要一个名字读音,于是就需要中文来充当标准发音,日本人韩国人名字上都注释了中文,这个中文不是我们的读音,但是每个汉字都对应着他们韩语里面的名字读音,换一句简单的话说,汉字对于韩文来说就相当于我们汉字里面的中文拼音一样。
韩国人使用汉字名字已经很久了,户口登记的时候,***上必须有相应的汉字名字,如果没有起汉字名字,户籍管理员就会想办法给你编一个汉名。