玛玛时尚搭配

甘肃天水的服饰文化有哪些

  1. “岂曰无衣?与子同袍”这句话你是怎么理解的?

“岂曰无衣?与子同袍”这句话你是怎么理解的?

在我看来,“岂曰无衣,与子同袍”体现的是秦国弱小时期老秦人的血性。赳赳老秦、复我河山;血不流干,死不休战。老秦人骨子所蕴含这种血性是秦国的脊梁,更是秦国的利器。

“岂曰无衣,与子同袍”这句话出自于《国风·秦风·无衣》。直译过来是谁说我们没有衣服穿?与你同穿那长袍。这是当时秦国的战歌。

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

这首战歌的是当时秦人抗击西戎入侵所作,主要是为了鼓舞士气,振奋军心。

甘肃天水的服饰文化有哪些
图片来源网络,侵删)

面对着强敌,绝不退缩,愿与君王一起同仇敌忾,奋勇杀敌。作为一首战歌,它有着磅礴的气势,更弥漫着一种惊天动地的血性。

其实对于这首战歌后人也有很多种看法,有人认为这首战歌是为了讽刺秦君穷兵黩武、崇尚军力所作,也有人认为这首战歌是当时秦国征兵所作,而绝大多数都认为这首战歌就是为了鼓舞士气,振奋军心所作。它所表现的是一种团结、乐观的精神,更蕴含了爱国情结在里面。

但是,对于我而言,这首战歌就是当时秦人血性的写照。每当我读到这些句子的时候,我的脑海里总会浮现当年纵横天下的秦军。

甘肃天水的服饰文化有哪些
(图片来源网络,侵删)

秦国从一弱小之国到最后统一天下,这中间经历了很多年,发生了很多事,但是秦人的血性没有消失。因为这血性早已植根于老秦人骨子里。

总而言之,在我看来,“岂曰无衣,与子同袍”这句话不仅是一种爱国精神的象征,更是一代老秦人的精神写照。

1:怎么说没有衣服呢,我的衣服和你一起穿吧!

甘肃天水的服饰文化有哪些
(图片来源网络,侵删)

2:这是诗经里面的诗句,描写的是两个战友之间的深情厚谊。

3:也从侧面反应了先秦时期,战争之惨烈,军人之艰苦。

4:还影趁出军人的爱国情怀。

5:写出了军人之间朴素而浓烈的关爱之情。

6:更反应出了军人同生共死的英雄气概。


《秦风 | 无衣》诞生于战国时期的秦地,当时的秦国还没有我们想象中的强大,甚至因为长期居住西北边陲,缺衣少粮,虽然精神气很足,但是物质生活十分匮乏,夸张点说,就是一个摊大了的“丐帮”,普通百姓很多都处于赤贫状态,普通将士也是衣不蔽体食不果腹。

然而和它相邻的楚国的处境,比他们更惨,参考史料就可以发现,在楚国境内,即使是士大夫阶层,很多也是“吃土”的状态。而更惨的是,他们还要时时受到别国的欺负,比如吴国。

《无衣》的写作背景,正是楚国面对吴国的侵犯,无力招架,楚王被伍子胥从坟墓里挖出来鞭尸,国家沦陷,民族屈辱。于是楚王便派遣大夫申包胥向秦国国君请求支援,然而秦国自己也并不强大,所以在秦国朝堂还引起了一番不小的争议。有人说,大王,我们自顾尚且不暇,哪里还有精力去帮助他国,我们的军队物资贫乏,将士过得相当困苦,如果贸然出兵,恐怕会引火烧身。

有人说,吴国狼子野心,打完了楚国,下一个可能就是秦国,所以,即使知道战争利弊,秦国依然不可能轻松应对。

这时候,申包胥戏精上身,他并没有因为秦王的拒绝而离开,而是站在秦国的城墙之下大哭数日:楚王啊,你命贱,不但自己被鞭尸,你的子民也将变成吴国的奴仆,世世代代受到吴国人的***,你的子子孙孙都将被人唾弃,有家不能回,朝不保夕……

据说,申包胥一直哭了七天七夜,比哭倒长城的孟姜女还能哭,整个人就像是一根干枯的稻草,随时都有可能倒下。在这七天里,秦国君臣并没有吃瓜,而是寝食难安,因为他们也知道自己的处境,同时也怜悯楚国的遭遇,感动于申包胥的真情。

最终秦国写下了这首悲悯的战争动员歌——《无衣》:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

秦国军民一心,决心支援楚国,出击吴国。

当时正处炎热的夏季,秦军缺衣少食,但将士们却斗志昂扬,没有衣服我们一条战袍可以撕成两半!让我们磨砺长矛和长剑,砍向敌人的头颅!

在秦国的帮助下,楚国并没有被灭亡,举国上下励精图治绝地反击,伍子胥死后,楚国对吴国发起了反击,并一举灭掉了吴国。

在这次疫情中,日本中国表现出来的友好表现是有目共睹的。并且在日本捐赠的口罩箱子上还有“岂曰无衣?与子同裳”这句话。与问题中的语句出自同一首诗。这句话放在这个语境中该怎么理解?

其实很简单,就是表达了日本要与中国共患难之情。就像中国2008年奥运会的口号一样“one word,one dream”,同一个世界,同一个梦想。这两句是有异曲同工之妙的。那么,日本用“岂曰无衣,与子同裳”这句话用的好不好?我觉得挺好的。中国现下确实很缺口罩,日本送来的口罩虽然只是并不能真正的救急,但至少也显示了日本人的友好,并且这句话还真挺鼓舞人的。

除了“岂曰无衣,与子同裳”这句,从日本寄来的口罩箱子上还有“山川异域,风月同天”这句话。整句诗是这样的“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”

中国的唐朝时期,日本派出遣唐使来到中国学习,其中也包括日本僧人,这句和歌就显示了诗人眼中的中日。

“袍”实际上是当时的内衣

“岂曰无衣,与子同袍”这句话出自《诗经·秦风·无衣》,显示了秦国士兵的士气。然而,重点来了,有学者认为“岂曰无衣,与子同袍”的“袍”实际上是当时的内衣。

早些年,江陵马山一号楚墓出土了一件“开裆裤”,这是一件绵袴(kua3),属于战国晚期。其实,能穿一样这样的开裆裤已经是很讲究了,一直到西汉时期,古人都没有穿***的习惯。

汉代的裤就是简单的在小腿上套上两条“护膝”,叫“胫衣”。还有一种就是类似现代裤子的下衣,不过是没有裤裆的。所以,战国一直到西汉,人们贴身穿的“内衣”主要是“袍”(上下衣一体)。 所以,有人说《诗经·秦风·无衣》中的“岂曰无衣?与子同袍”的“袍”,不是指战袍,而是指秦国士兵在寒冷的夜间,缩在同一件“内衣”里,相拥取暖。这样一解读,这句诗突然就失了气势,有点跌掉下巴的感觉了。

“岂曰无衣?与子同袍。”这句话出自《诗经·秦风·无衣》中的“岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!”被翻译为:谁说我们没有衣服穿,我和你一起穿那长袍。君王出征,我修整我的武器,和你一起扛敌。

伊朗外长扎里夫:“岂曰无衣,与子同袍。”

最近,这句话重新出现在人们视野中,是因为伊朗外长扎里夫发推特在声援我国时,称:“岂曰无衣,与子同袍。”

面对这次疫情,伊朗已经捐赠了300万的口罩,并且还将继续提出援助。正如伊朗外长扎里夫发推特所说的那样,“岂曰无衣,与子同袍。”表达伊朗人民会坚定不疑地与我国站在一起,共同对抗疫情的决心,体现了两国良好的外交关系。

鉴真东渡,良好的中日交流

除此之外,之前武汉也收到日本汉语水平考试HSK事务局的物资,上面也写了8个汉字:“山川异域,风月同天”,这是出自唐朝时候的鉴真东渡的故事。

相传,在唐朝的时候,日本有一位长屋王,他是日本天武***的孙子、高市皇子的长子,从小喜欢诗文,酷爱研究佛法。长屋王十分向往唐朝先进的文化与佛学,遂派人送了一千多件袈裟给唐朝的僧人,并袈裟上绣了四句话:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。”可惜,长屋王还没有亲自来到唐朝,便因为“长屋王之变”,被迫与妻子一起***。

鉴真高僧看见这句话,被长屋王的故事所感动,对日本产生了很大的兴趣,决定东渡传法。然而,东渡之路十分艰难,鉴真和尚经过六次东渡,才真正到达了日本。最终,鉴真和尚将很多佛经和医生带到日本,在日本弘扬佛法,成为了日本佛学宗师。

看见这八个字,仿佛让我们重新回到那个两国友好交流,相互学习的年代。即便是一千年后的今天,日本依旧记得当初中国的帮助,这次捐赠的物资便是一种回赠。

不过,大白在感慨其他国家对我国文化了解的同时,心中确有一丝惭愧,因为我们国人都忘记了这两句,不知道这两句表达的含义。

不过这也是我写历史的原因,希望将更多的历史、文化传承下去,不要让老祖宗的东西消失在历史的长河中。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.mature-uk-amateurs.com/post/21240.html

分享:
扫描分享到社交APP