玛玛时尚搭配

闽南服饰文化的特点

  1. 闽南一带的特色风俗?
  2. 台湾人和福建人说话有什么区别?

闽南一带的特色风俗?

随着思想,观念的进步,人们服饰也跟着发生了变化。其中,闽南服饰中独具特色的是惠安女服饰,其最大特点是“衣短露脐,引人注目”。有首打油诗形象地勾画出惠安传统服饰的牲为“封建头,民主肚,节约衣,浪费裤”。此外,目前尚保留的民众有穿木屐、妇女、儿童戴手镯、脚镯等。

建筑习俗

建筑与百姓安居紧密相连,因此,也形成了一系列的民间风俗。如建房前择定方向,选择黄道吉日动土及上梁祭、落成祭等礼俗,如动土前要选黄道吉日,并设案摆猪头三牲供品,焚香燃烛,燃放爆竹,拜神灵祭土地,俗称动土祭或奠基祭。仪式后,用丰富的酒菜款待建房的师傅,此外,还有木门槛上钉竹板、择地凿井觅甘泉等习俗。

闽南服饰文化的特点
图片来源网络,侵删)

结婚习俗

闽南的婚姻礼俗,自古以来遵循汉族传统的周礼“六礼”的基本程序进行,即纳***(即求婚)、问名(即女姓氏)、纳吉(定婚丧嫁娶)、纳征(婚成送礼物)、请期(通知婚期)、亲迎(迎娶)。其中,特别注重“迎娶”这一道习俗。新娘一般在婚后第四日回娘家省亲,称“做客”、“归字”。“做客”必须当日返回婆家,到家时又必须是天黑,俗话为“暗冥摸,生干埔”。意即这样做就会生男孩。

寿诞礼俗

闽南服饰文化的特点
(图片来源网络,侵删)

旧时由于生活和卫生环境等因素,人们能活到50岁就被认为是长寿了。所以闽南民俗从50周岁开始逢十做寿(有些地方从60周岁才开始做寿),也有提前一年或推迟一年做寿的(即逢9或11做寿的)。一般在寿堂上悬灯张彩,正中贴一金字“寿”字或寿星图,两旁挂寿联,寿星着新衣或寿衣正坐高堂,接受儿张的拜祝。寿宴是做寿的重要内容。一般在寿庆日的中午或晚上大宴宾客,在菜肴中必有一道“猪脚线面”的菜,这是取猪脚意强壮,线面寿长的吉利。

闽南(Hokkien),闽南即指福建的南部,从地域和文化等多方面来说,闽南包括厦门、漳 州、泉 州、龙岩地区新罗绝大部分和福建 漳平、福建 大田和尤溪的部分地区。北接福州莆田,南与广东潮汕地区相连,西与原汀州府界交界。

在1949年前,闽南人凭借吃苦耐劳的精神在东南亚(如:马来西亚、菲律宾)大量创业,涌现了一批的富豪。如今近千万闽南华侨、华人在外,闽南成为侨乡地区之一。

闽南服饰文化的特点
(图片来源网络,侵删)

闽南地区民营经济较为发达,民营工业发展尤为突出, 人民生活十分富裕,涌现出恒安、达利、安踏、金龙客车等一大批知名企业


1、普渡

普渡从农历七月初一开始至农历七月三十期间,每个村落都有特定的属于自己的“普渡”日,镇上村民过这个节日比较热闹,不亚于过春节,一般人家都要事先备好鸡鸭鱼肉等各种吃喝,摆上供桌,举行祭祖仪式,过后再宴请亲朋好友,吃喝一番。

2、嫁妆

闽南人在婚嫁中的嫁妆品种繁多,丰富多彩,其中有吃的,有穿的,也有日常用的,也有祭拜祖先与神明的供品,这些嫁妆都有其特殊的寓意。在吃的嫁妆礼品中,礼数最重当数“轿前猪脚”,要前后两腿,重量十至二十斤,以显示礼品份量。


台湾人和福建人说话有什么区别?

台语更接近于闽南话的漳州腔,特别的台南地区,跟漳州腔相似度95%以上,基本完全能听懂,多出来的那5%多是一些外来词汇也能听懂,但是叫法不同。但与泉州腔区别还是蛮大的,厦门腔就不说了,本来就是漳州腔跟泉州腔的合体。

首先要弄清楚一点,福建每个地方的人讲话也并不一样,南边就闽南语,比如泉州厦门漳州,闽北和闽西地区并不说闽南语,所以这个问题如果问闽南人讲话,那就和台湾人没什么区别,都是闽南语,只是有一些新的外来词语有差异。如果说整个福建的话,到现在福建人也没有说一样的方言,如果是说普通话,大陆普通话和台湾的国语也有音调的差异。

意思是闽南话吧?台湾和福建各自有很多方言,两个省份用得最多的是闽南话。

很多人有个误区,以为台湾和福建的闽南话一模一样,大错特错!事实上,台湾人几乎完全听得懂福建的闽南话,而福建人听台湾闽南话却困难重重。

原因是台湾的闽南话非常不纯,混进了大量的外来语,包括日语,汉语英语,形成一个大杂烩,好像是岛民习性,日本英国也是这样。台湾闽南语在一句话里面同时用好几种外来语很正常,以至于让福建人难以理解。

几乎没有台湾人能拿起报纸就用闽南语阅读,而福建人基本没问题。台湾的闽南语严重退化,失去了大量原有词汇。

举个例子:西红柿(番茄),台湾人的说法是 tomato,日式发音,完全不知道闽南话该怎么说,福建人的说法是“臭柿子”(真难听 不过是正宗闽南话)。

像这样的例子非常多,可以说,台湾省并没有保留本身的语言和文化,而是随波逐流,如果废除汉语,绝大部分台湾人瞬间变成文盲。

再来一些,增加趣味:

“lin dao hu gin wu hu lou ging bo? wu ta ou lu bo?”

"ki mo bai, buai ki zou sei to lah."

"o sang li ei ling go ji ging i ku la?"

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.mature-uk-amateurs.com/post/20689.html

分享:
扫描分享到社交APP